-ई
The suffix -ई has many uses.
Noun -> Feminine Noun (Vocation)
नौकर (servant) -> नौकरी (job, service)
Verb Stem -> Abstract Feminine Noun
बोल(ना) (to speak)-> बोली (speech, language)
Masculine Noun -> Diminutive Feminine Noun
डंडा (stick) -> डंडी (small stick)
Adjective -> Noun
अच्छा (good) -> अच्छाई (goodness)
Noun -> Noun / Adjective
हिन्दुस्तान -> हिन्दुस्तानी
विदेश (foreign country) -> विदेशी (foreign, foreigner)
जंगल (forest, jungle) -> जंगली (wild)
-अक
Certain nouns ending in -अन or ना are converted to an agentive noun by changing the -अन to -अक.
चिंतन (contemplation) -> चिंतक (thinker), आलोचना (criticism) -> आलोचक (critic), समर्थन (support) -> समर्थक (supporter)
-आव
The suffix -आव converts a verb stem to a noun. It comes from Hindi/Sanksrit.
चुनना (to choose) -> चुनाव (election, choice)
चढ़ना (to climb, ascend) -> चढ़ाव (upswing, ascent)
बदलना (to change) -> बदलाव (change)
अ-
The prefix अ means “not”, “un-“, “im-“, “without”, “-less”, etc. It comes from Sanskrit/Hindi.
With adjectives:
अ + संभव (possible) = असंभव (impossible)
अ + सफ़ल (successful) = असफ़ल (unsuccessful)
With nouns:
अ + हिंसा (violence) = अहिंसा (nonviolence)
अन-
The prefix अन means “without”, “not”, etc.
With adjectives:
अन + जाना (known) = अनजाना (unknown)
With nouns:
अन + अंत (end) = अनंत (endless)
-पन
The suffix पन converts adjectives (and occasionally nouns) into abstract nouns, like “-ness”, “-ity”, “-hood” in English. It comes from Sanksrit/Hindi. Nouns with this suffix are masculine.
पागल (insane) + पन = पागलपन (insanity)
अकेला (alone) + पन = अकेलापन (loneliness)
बच्चा (child) –> बचपन (childhood)
निर- / नि-
The prefixes निर and नि mean “without”. It comes from Sanskrit/Hindi.
निर + दोष (blame) = निर्दोष (blameless, innocent)
नि + डर (fear) = निडर (fearless)
अप-
The prefix अप- indicates something bad, like “dis-“, “in-“, etc. in English. It comes from Sanskrit.
अप + मान (honor, respect) = अपमान (dishonor, disrespect, insult)
अप + शब्द (word) = अपशब्द (bad word, abuse)
कु-
The prefix कु- transforms a noun into a noun or adjective indicating something bad, evil, inferior, etc. It comes from Sanskrit/Hindi.
कु + प्रथा (practice / custom) = कुप्रथा (malpractice, bad custom)
कु + कर्म (deed) = कुकर्म (misdeed)
सु-
The prefix सु transforms a noun or adjective into another noun or adjective indicating something good. It comes from Sanskrit/Hindi.
सु + कर्म (deed) = सुकर्म (good deed)
सु + रक्षा (protection) = सुरक्षा (security, i.e. good protection)
दुर्-
The prefix दुर् indicates something bad or unfortunate. It comes from Sanskrit.
दुर् + घटना (event, incident) = दुर्घटना (accident)
दुर् +भाग्य (fortune, luck) = दुर्भाग्य (misfortune)
पुनर्-
The prefix पुनर्- is like “re-” in English. It comes from Sanskrit.
पुनर् + जन्म (birth) = पुनर्जन्म (rebirth)
स-
The prefix स- is like “-ful” in English; it indicates “with”, “together with”, or “full of”, etc. It comes from Sanskrit.
स + फल (fruit, result) = सफल (successful, fruitful)
स्व-
The prefix स्व- indicates “one’s own”, “self-“, etc. It comes from Sanskrit.
स्व + भाव (feeling, emotion) = स्वभाव (one’s own nature, temperament)
सह-
The prefix सह- indicates “together with”, “mutual”, “similar”, “same”, etc.
सह + योग (union) = सहयोग (cooperation)
सह + मत/मति (mind, thought) = सहमत (agreed), सहमति (agreement)
Words can have multiple prefixes, such as असहयोग.
ख़ुश-
The prefix ख़ुश- means “happy”, “fortunate”, “good”, etc. It comes from Persian.
ख़ुश + क़िस्मत (fate, luck) = ख़ुशक़िस्मत (good luck)
ग़ैर-
The prefix ग़ैर- indicates “ir-“, “il-“, “without”, etc. It comes from Arabic.
ग़ैर + क़ानूनी (legal) = ग़ैरक़ानूनी (illegal)
ग़ैर +ज़िम्मेदारी (responsibility) = ग़ैरज़िम्मेदारी (irresponsibility)
ना-
The prefix ना- indicates “not”, “without”, like “im-“, “in-“, “un-“, etc. It comes from Persian.
ना + लायक (worthy) = नालायक (unworthy)
ना + मुमकिन (possible, thinkable) = नामुमकिन (impossible, unthinkable)
बद-
The prefix बद- indicates something bad or unpleasant. It comes from Persian. It transforms a noun into an adjective or noun.
बद + सूरत (form, face, visage) = बदसूरत (ugly, unattractive)
बद + नाम (name) = बदनाम (infamous)
बे-
The prefix बे- indicates “without”. It comes from Persian.
बे + होश (consciousness, senses) = बेहोश (unconscious)
ला-
The prefix ला- indicates “without”. It comes from Arabic.
ला + परवाह (care) = लापरवाह (careless, reckless)
हम-
The prefix हम- indicates togetherness.
हम + सफ़र (journey, travel) = हमसफ़र (companion, fellow traveler)
-ता
The suffix -ता transforms an adjective into an abstract feminine noun. It comes from Sanskrit.
विभिन्न (different) + ता = विभिन्नता (difference)
-आई
The suffix -आई transforms a verb stem into a feminine noun. It comes from Hindi.
पढ़(ना) (to read/study) + आई = पढ़ाई (study, education)
-इक
The suffix -इक transforms a noun into an adjective. It comes from Sanskrit.
धर्म (religion) + इक = धार्मिक (religious)
परंपरा (tradition) + इक = पारंपरिक (traditional)
-ईय
The suffix -ईय transforms a noun into an adjective. It comes from Sanskrit.
शास्त्रीय (classical)
भारतीय (Indian)
In Hindi, adjectives are often made from cognate nouns by changing an initial vowel इ to the vowel ऐ and appending the suffix -इक (in maatraa form). Here are a few examples:
विश्व (world) -> वैश्विक (global / worldwide)
दिन (day) -> दैनिक (daily)
विकल्प (option)-> वैकल्पिक (optional)
-आवट
The suffix -आवट transforms a verb stem into a feminine noun. It comes from Hindi.
दिख(ना) (to appear) + आवट = दिखावट (appearance)
-आ
The suffix -आ changes a verb stem into a masculine noun. It comes from Hindi.
झगड़(ना) (to fight) + आ = झगड़ा (fight, quarrel)
-त्व
The suffix -त्व changes a noun or adjective into an abstract masculine noun.
पुरुष (man) + त्व = पुरुषत्व (virility, manliness)
-पूर्ण
The suffix -पूर्ण indicates “full of”, etc.
महत्व (important) + पूर्ण = महत्वपूर्ण (importance)
-ईयत
The suffix -ईयत transforms an adjective into an abstract noun.
अहम (important) + -ईयत = अहमियत (importance)
-पूर्वक
The suffix -पूर्वक turns a noun into an adverb.
ध्यान (attention/care) + पूर्वक = ध्यानपूर्वक (attentively, carefully)
-मान
The suffix -मान converts a noun into an adjective. It comes from Sanskrit.
बुद्धि (wisdom/intelligence) + मान = बुद्धिमान (wise, intelligent)
-आना
The suffix -आना converts a noun into an adjective or different noun. It comes from Persian.
साल (year) + आना = सालाना (annual)
-दार
The suffix -दार converts a noun into another noun or an adjective. It comes from Persian.
दुकान (shop) + दार = दुकानदार (shopkeeper)
ईमान (trust) + दार = ईमानदार (honest)
-नाक
The suffix -नाक indicates “full of”. It comes from Persian.
ख़तरा (danger) + नाक = खतरनाक (dangerous)
-ख़ाना
The suffix -ख़ाना indicates a place where something is located, etc. It comes from Persian.
ग़ुसल (washing) + ख़ाना = ग़ुसलख़ाना (washroom, bathroom)
-ईन
The suffix -ईन converts a noun to an adjective. It comes from Persian.
नमक (salt) + ईन = नमकीन (salty snack)
-मंद
The suffix -मंद converts a noun into an adjective. It comes from Persian.
अक़्ल (wisdom, intelligence) + मन्द = अक़्लमन्द (wise, intelligent)
5 replies on “Affixes”
thank you thank you mb u could add some more of affixes i thin this is so useful! and as i undersood affix -पन indicates masculine gender naa?? thank you soooo much for the whole site bahut bahut achha hai!!!
Hi, Hélène! You’re welcome, and I am glad that you like this site. Thank you for commenting! Yes, as far as I know, all nouns with the affix -पन are masculine. All nouns with the suffix -ता are feminine, such as समान (“similar”) -> समानता (“similarity”). Often, all nouns with a particular suffix have the same gender. I will update this article soon with more information. If you like, you may subscribe to Facebook, e-mail, or Twitter for updates (if you haven’t already). You’re welcome to ask questions or make requests for new articles any time. Thanks!
I just updated the article. Let me know what you think. Thanks!
“-इक” also changes “अ” to “आ” (“धर्म” >> “धार्मिक”); “ई” and “ए” to “ऐ” (“वेद” >> “वैदिक”) and “उ,” “ऊ” and “ओ” to “औ (“बुद्ध” >> “बौद्धिक,” “लोक” >> “लौकिक”).
The prefix “पुनर्” can also appear as “पुनः,” as in “पुनःप्रसार.”