Episode 28 – Sunehri

You can watch the full video here on the official YouTube channel.

Cultural Notes

  • “बाल विधवा” means “child widow”; in some areas in India, there is a practice of betrothing young girls. If the girl is widowed, it will result in lifelong destitution, since in such a culture, widows do not remarry and women are not able to be economically independent of men. This is why Sarita takes pity on Sunehri, who is now a woman.
  • Some people in certain regions of India pronounce ऐ as ए. This results in many malapropisms when speaking English. For instance, “snack” is pronounced like “snake”, etc. This episode exploits this habit for humor.
  • Sunehri speaks Hindi mixed with Haryanvi. She often says “se” instead of “hai”, etc.

Hindi words are written in Devanagari, English words are written without transliteration, and Haryanvi words are written transliterated, between square brackets (e.g. [se]).

Scene 1

माया: Hi, सरिता!
सरिता: Hi, माया!
माया: आओ, आओ. Come in.
सरिता: Hi, इन्द्रवदन.
इन्द्रवदन: Ah! पास मत आना मुझे t.b. हुई है
सरिता: (exclaims) What?
इन्द्रवदन: ha ha! डर गयी!
माया: Don’t be juvenile, Indu! आओ, आओ, बैठो.
सरिता: (mutters) unnecessarily… what nonsense!
माया: अरे तुमने फ़ोन क्यों किया? कोई crisis हो गयी क्या?
सरिता: अपने सेवा आश्रम नारी कल्याण के center के sponsors हैं न?
माया: कौनसे? Aurora scotch whiskey या dollar good का?
सरिता: Aurora scotch whiskey. उन्होंने गाव से एक बाल विधवा को सेवा आश्रम भेज दिया.
माया: Oh my God! और वो बेचारी सेवा आश्रम की विधवाएं already बिलकुल middle class चौल की तरह रहती हैं.
सरिता: और फिर वो बाल विधवा…
माया: सरिता! तुम उसे अपने घर क्यों नहीं रख लेती?
सरिता: मेरे घर में जगह कहां है, माया?
इन्द्रवदन: Come on, Maya! बेचारी का छह bedroom का छोटा सा penthouse है. उस में तुम…
सरिता: और फिर मेरा विद्या बाई, सपना बाई, दोनों एक साथ छुट्टी पे हैं!
इन्द्रवदन: बोलो!
माया: Poor you! अच्छा तो क्या dogs को walk करने तुम ले जाती हो?
सरिता: Can you believe it, माया? अरे रे रे रे रे. बेचारी सरिता को कितनी मुसीबत तो गुज़ारना पड़ता है माया.

इन्द्रवदन: माया, यह बाल विधवा की responsibility तुम क्यों नहीं ले लेती? हां! वो बेसहारा औरितों के लिए कितने funds इकट्ठा करती रहती हो तुम लोग cocktail parties करके.
माया: पर हमारे…
इन्द्रवदन: सरिता, तुम उसे यहीं भेजवा दो.
सरिता: You are a godsend, माया! कल सुबह वो लोग तुम्हारे यहां छोड़ जायेंगे उसे. ठीक है?
इन्द्रवदन: अच्छा, by the way, सरिता, वो बाल विधवा का नाम क्या है?
सरिता: Uh, सोनू something, सूनी, सूनू, सुनहरी!

Scene 2 (1:44)

girl: Excuse me, 1003 कहां है?
सुनहरी: [manne ke malum].

(repeated)
माया: यह दरवाज़ा खटखटा कौन रहा है?
इन्द्रवदन: मोनिशा होगी.
माया: मोनिशा? मोनिशा कब दरवाज़ा खटखटाती है? वो तो ऐसे घुस आती है और आती ही sofa में पालती मारके बैठ जाती है. पता है, इन्दू, वो इडली ketchup में डुबोके खाती है, और ketchup को sauce कहती है, can you believe it?
इन्द्रवदन: दरवाज़ा टूट जायेगा, माया! मोनिशा मुर्दाबाद marathon बाद नहीं. जाओ जाओ.
माया: हां, हां. Yes?
सुनहरी: मैं सुनहरी. सेवा आश्रम से.
इन्द्रवदन: अरे! यह तो वो है! वो तुम्हारी बाल विधवा जिसे तुम आसरा देने वाली थी.
माया: Sadist! लेकिन तुमने ठक-ठक क्यों किया? घंटी क्यों नहीं बजायी?
सुनहरी: ma’am साहब, फालतू में बिजली क्यों खर्च करे? और जब हाथ सलामत तो [ke] बात?
इन्द्रवदन: वाह!
माया: क्या “वाह”? हमारे घर में पंखे भी बिजली से चलती हैं, तो तुम पंखे भी हाथ ही से घूमाओगी?
सुनहरी: बात तो पते की करी ma’am साहब
इन्द्रवदन: अरे. कहां जा रही है?
माया: दरवाज़ा क्यों बंद किया तुमने?
सुनहरी: bell [bajaan] खातिर ma’am साहब
माया: this is…
सुनहरी: मैं सुनहरी [su].
माया: enough! okay, okay!
इन्द्रवदन: वाह! कितनी efficient है, न?
सुनहरी: और स्वाभिमानी भी [su] मैं. यहां किसी पे बोझ बनके [koni rahun]. मैं यहीं किसी कोने में पड़ी रहूंगी.
इन्द्रवदन: यह कोना है?
माया: Get up! Get up!
सुनहरी: अच्छा है न, getup?
माया: मैं तुम्हें किसी भी कोने में पड़ी नहीं रहने दूंगी. मेरी monishas collect करने की hobby नहीं है. कोई कामकाज आता है तुमको? मतलब खाना बनाना.
सुनहरी: जी ma’am साहब. मैं चावल बना [saku su]
माया: और?
सुनहरी: और [ke]?
माया: और मतलब और क्या बना… for example, मैं दाल बना सकती हूं, मैं रोटी बना सकती हूं, सब्ज़ी बना सकती हूं salad बना सकती हूं.
सुनहरी: तो यह सब आप बनाइये, और मैं चावल बनाउंगी
इन्द्रवदन: वाह, सुनहरी, वाह!
माया: अच्छा, just forget about the cooking. तुम्हें साफ़-सफ़ाई आती है?
सुनहरी: जी ma’am साहब. साफ़-सफ़ाई तो बहुत ज़रूरी से. मैं रोज़ नहा [su], मुझे नहाना [ave se].
इन्द्रवदन: क्या बात कर रही हो! अरे हम भी रोज़ नहाते हैं! और आजकल अपने हाथों से नहाते हैं. खैर अब तुम आ गयी हो तो फिर…
माया: तुम झाड़ू मार सकती हो?
सुनहरी: झाड़ू मतलब ऐसे ऐसे? तुम झाड़ू ऐसे ऐसे मरती हो?
इन्द्रवदन: हवा में?
सुनहरी: कचड़ा ऊपर से निचे गिरे, इससे पहले गायब!
सुनहरी: क्या बात है! और नाम रखा है!
माया: सुनहरी, कोई काम ऐसा है जो तुम normally कर सकती हो?
सुनहरी: जी ma’am साहब. मैं गाड़ी चला सकती हूं.
माया: finally something!
इन्द्रवदन: Congratulations, माया!
माया: कल से तुम्हारी driver, इंदु.
इन्द्रवदन: मेरी?
माया: क्यों? इसे आसरा देने में मेरी मदद नहीं करोगे?
इन्द्रवदन: हां, लेकिन
माया: और तुम्हारा insurance up to date है.
इन्द्रवदन: सुनहरी? तुम्हें सचमुच गाड़ी चलाना आती है?
सुनहरी: जी साहब जी. मैं हमारे गाव में रोज़ गाड़ी चलती थी. pass ’em pass! pass ’em pass! और बाद में…
इन्द्रवदन: बाद में क्या?
सुनहरी: बाद में घोड़ा घोड़ा लुढ़क गया और फिर गाड़ी चलानी बंद करनी पड़ी. मेरा प्यारा राजू! आपका घोड़ा कैसा है?
इन्द्रवदन: अच्छा है. वो नौटक के rehearsal करने गया है. हमने उसका नाम रोसेश रखा है.
माया: इन्द्रवदन!
इन्द्रवदन: क्या करेंगे इसका?
माया: मैं कुछ सिखा दूंगी कामकाज. मन लगाके सीखोगी तो सही?
सुनहरी: sure! sure! why not?

Scene 3 (6:12)

साहिल: मोनिशा, इडली दो.
मोनिशा: इडली ख़त्म हो गयी है, साहिल.चटनी दे दूं?
साहिल: सिर्फ चटनी?
मोनिशा: हां, तो? waste हो जाएगी न?
[sings] साहिल, मेरी चटनी खा होय होय, कि घर में इडली ख़त्म ओ गयी है. साहिल मेरी चटनी खा. voila!
साहिल: इस में इतना ख़ुश होने की क्या बात है?
मोनिशा: you see, मैं इस लिए ख़ुश हो रही हूं क्यूंकि आज ममी जी का कचड़ा हो गया कचड़ा!
साहिल: mom का कचड़ा हो गया तो तुम्हें तो ख़ुशी होगी.
मोनिशा: है, न?
साहिल: कचड़े से तुम्हें तो इतना लगाव जो है. देखो. साफ़ दिख रहा है.
तुमने मेरे वाले कचड़े पे तो एकदम सही भाषण दे दिया. लेकिन ममी जी का जो कचड़ा जो हो उस के बारे में पुच्छा तक नहीं. ममी जी को एक सुनहरी नाम की, बेसहारा बाल विधवा को आसरा देना पड़ा है. और वो पूरी पागल है!

Scene 4 (6:56)

माया: इन्द्रवदन. oh! Good, सुनहरी! ज़रा मुझे पानी दो.
सुनहरी: लीजिये.
माया: यह?
सुनहरी: साफ़ पानी [sa] ma’am साहब. ज़मीन धोने वाली उससे.
माया: लेकिन मेरा पेट ज़मीन तो नहीं है, न? वहां से पीने का पानी लाओ. इन्द्रवदन!
इन्द्रवदन: क्या है, माया?
माया: मैं सारित के साथ cocktail lunch पे जा रही हूं. यह सोन्या का birthday present है. इसे pack कर देना. okay?
सुनहरी: ma’am साहब जी.
माया: thank you.
सुनहरी: mention not. कैसा लगा?
माया: क्या?
सुनहरी: पानी. मैंने अपने हाथों से डाला है.
माया: delicious. Dumbelina! I’ll be back by 4, sweetheart. Bye!
इन्द्रवदन: लेकिन, माया, माया, यह मैं किस तरह… अरे रोसेश! विट्टल! अरे कोई है? रोसेश!
सुनहरी: [sir ji ki problem se]?
इन्द्रवदन: अरे कुछ नहीं. वो मेरी बेटी का birthday है कल और यह…
सुनहरी: यह gift है?
इन्द्रवदन: हां, gift है. और मुझे इसे pack करना है. अरे रोसेश!
सुनहरी: साहब जी मैं wrap कर दूं?
इन्द्रवदन: क्या?
सुनहरी: मुझे wrap करना बहुत अच्छी तरह आता है.
इन्द्रवदन: अच्छा?
सुनहरी: साहब जी, हमारे गाव में सुबह आठ बजे से लेके शाम को आठ बजे तक मैं wrap ही तो करती थी.
इन्द्रवदन: तुम थक नहीं जाती थी, सुनहरी?
सुनहरी: थकान परवड़ती कैसे? दो सौ चुड़ीयाँ कागज़ में wrap करूं, तब जाके पच्चीस रुपये मिलते थे.
इन्द्रवदन: Oh! तो तुम चूड़ियाँ wrap करती थी.
सुनहरी: अभी gift wrap कर देती हूं.
इन्द्रवदन: बड़ी नादान हो, सुनहरी. बड़ी नादान हो. अरे इसे wrap कहते हैं. wrap.
सुनहरी: छी छी! ऐसे बुरे शब्द अपने मुंह से न निकालिए! wrap तो मेरा सौतेला मामा करता था हमारी गाव की लड़कियों को. राम राम राम राम!
इन्द्रवदन: अच्छा. यानी तुम्हारा मामा “wrapist” था?
सुनहरी: उसी के चुंगल से बचके तो मैं आप को भागकर आई [su] मेरी सौतेली माँ तो मुझे भेज दिया था उस के हाथ.
इन्द्रवदन: अरे रे रे.
सुनहरी: अगर मैं वहां से भागती नहीं, मेरे छोटे भाई को लेकर, तो उसकी जान कैसे बचा पाती?
इन्द्रवदन: जान बचाती?
सुनहरी: मेरे भाई के दिमाग में गड़बड़ [se].
इन्द्रवदन: वो तो रोसेश के दिमाग में भी [se], I mean है. [se]
सुनहरी: नहीं नहीं, sir जी. मेरे भाई के दिमाग में एक tumor [se]. अगर एक दो दिन में बारह हज़ार रुपये इंतज़ाम हो गया तो ठीक [se]. नहीं तो फिर… आप मुझे पांच सौ रुपये उधार दे देंगे, please? मेरे भाई के कार्यक्रम के लिए.
इन्द्रवदन: अरे, सुनहरी कैसी बात करती हो तुम? किस hospital में तुम्हारा भाई और operation कौन कर रहा है?
सुनहरी: municipality hospital का operator
इन्द्रवदन: operator? यानि telephone का operator?
सुनहरी: नहीं नहीं sir जी. operation [wana] operator.
इन्द्रवदन: अरे उससे surgeon कहते हैं, पगली. surgeon.
सुनहरी: अगर इस surgeon को बारह हज़ार रुपये न मिले तो मेरे भाई की जान बचाने के सपना का विसर्जन हो जायेगा.
इन्द्रवदन: वाह! कितनी सुन्दर है! तुम्हारी बातें भी, सुनहरी. बारह हज़ार मैं दूं?
सुनहरी: sir जी! ऐसी बात भी न बोलिए. किसी ने सुन लिया तो? ma’am साहब जी ने सुन लिया तो लगेगा कि मैं पैसा निकलवाने के लिए acting कर रही हूं.
इन्द्रवदन: अरे नहीं नहीं.
सुनहरी: राम राम राम sir जी. भगवान के लिए ऐसा न बोलिए.
इन्द्रवदन: अरे नहीं. किसी को पता नहीं…
सुनहरी: यह नहीं हो सकता है, sir जी.
इन्द्रवदन: मैं बोलता हूं किसी को नहीं
सुनहरी: ऐसा कभी नहीं हो सकता.
इन्द्रवदन: सुनहरी! अरे, माया तो क्या? किसी को पता नहीं चलेगा. मैं पैसे लेके आता हूं. और हां, सुनहरी. तब तक में तुम मेरी यह gift wrap कर दोगी न.
सुनहरी: sure! sure! why not? yeah! this is a cakewalk!
रोसेश: सुनहरी? क्या कर रही हो?
सुनहरी: मेरी कलाई में थोड़ी मोच आ गयी [se], इस लिए पैर से पोछा लगा रही हूं.
रोसेश: oh!
सुनहरी: रोसेश बाबा, आप के लिए किसी छोरी का phone आया था.
रोसेश: किस का?
सुनहरी: क्या मालुम. बोली “hello”, वो handsome, sexy, superhero को phone दियो (sic.)
सुनहरी: मैंने कहा “नहीं है” तो phone पटक दिया.
रोसेश: लेकिन तुम्हें कैसे पता कि वो phone मेरे लिए आया था?
सुनहरी: obvious! इस घर में handsome, sexy, superhero आप के अलावा और कौन [se]? मैं?
रोसेश: हां. वो तो है. पर…
सुनहरी: रोसेश बाबा, आपको तो Hollywood जाना चाहिए. Hollywood.
रोसेश: सुनहरी? तुम्हारी और momma के ख्यलात कितने मिलते-जुलते हैं! लेकिन तुम्हें मेरे talents के बारे में कैसे पता चला?
सुनहरी: अभी कुछ देर पहले आपको acting करते देखा था, न. Me Lord, फांसी मुझे ही दीजिये. क्या dialog बोलते हैं आप! सुनके लोग ज़ोर ज़ोर से मारेंगे!
रोसेश: मारेंगे?
सुनहरी: सीटियां!
रोसेश: oh!
सुनहरी: मैं भी acting करना चाहती थी. अगर मेरे भाई की बीमारी ने मेरे पैरों में बेड़ी न डाली होती तो शायद मैं भी आज एक…
रोसेश: भाई की बीमारी?
इन्द्रवदन: सुनहरी! यह है… यह… यह… यह मेरा जो envelope है इसे ज़रा post box में डालोगी?
सुनहरी: sure. sure. why not? sir ji, आपको [milan] कोई निचे आया [se] watchman का phone था.
इन्द्रवदन: मुझे मिलने कौन आया?
सुनहरी: [ke bera]. बोला urgent [se].
इन्द्रवदन: अरे, मुझसे मिलने कौन आया होगा? खैर मैं देखके आता हूं.
रोसेश: सुनहरी?
सुनहरी: हां?
रोसेश: phone कब आया था?
सुनहरी: मैंने झूठ बोला. sir जी के सामने अपने भाई का ज़िक्र करती तो उन्हें लगता कि मैं ढोंग [karu su], झूठ [bolu su].
रोसेश: क्या हुआ है तुम्हारे भाई को? रोसेश बाबा, मेरे करीब आइये. मैं नहीं चाहती आप के अलावा इस घर में किसी और को मेरी मुसीबतों के बारे में पता चले.
रोसेश: oh, that ways (sic.). okay. सुनहरी, मेरे पास सात हज़ार रुपये हैं. दे दूं. मना मत करना.
सुनहरी: अगर सेठ सेठानी को पता चल गया तो वो क्या सोचेंगे?
रोसेश: my lips are sealed.
सुनहरी: and gorgeous also.
रोसेश: मैं पैसे ले आऊं?
सुनहरी: sure. sure. why not?

Scene 5 (14:54)

मोनिशा सुनहरी?
सुनहरी: जी?
मोनिशा तुम यहां क्या कर रही हो?
सुनहरी: काम. उस घर का तो हो गया. इसलिए [aade] चली आई [su].
मोनिशा अरे वाह! मिला कोई काम?
सुनहरी: हां. और पैसे भी.
मोनिशा पैसे? हाईला! ये मेरे हैं?
सुनहरी: आपका घर [se] तो आपके होंगे. अखबार के इश्तेहार भी.
मोनिशा इश्तेहार?
सुनहरी: big market में sales [se]. लेकिन बदनसीबी को देखो आधे से ज्यादा लोग मर गए.
मोनिशा मर गए?
सुनहरी: यह देखो. fifty percent off! मतलब कि fifty percent लोग off हो गए!
मोनिशा बुद्धू! fifty percent off मतलब fifty percent… fifty percent discount!
सुनहरी: और पैसे भी मिले हैं! कितना अच्छा शगुन है!
मोनिशा हां! साहिल! मैं big market जा रही हूं! सुनहरी, तुम साफ़-सफ़ाई करके देखना. bye!
सुनहरी: साफ़ साफ़ कर लूंगी.
मोनिशा हां, bye!
साहिल: मोनिशा? मोनी?
सुनहरी: वो shopping गयी है.
साहिल: ओ हो! अभी जाना था उसे!
सुनहरी: आपको कुछ चाहिए छोटा साहब?
साहिल: नहीं. I’m fine. तुम यह क्या कर रही हो?
सुनहरी: मैं कचड़ा इकट्ठा कर रही [su] चुनरी में
साहिल: हां, लेकिन कचड़ा इकट्ठा करने के लिए चुनरी का इस्तेमाल मत करो.
सुनहरी: तो चुनरी का इस्तेमाल किस चीज़ के लिए करूं?
साहिल: वो… नहीं करो. कचड़ा इकट्ठा करने के लिए अगर तुम्हें चुनरी का इस्तेमाल करना है तो करो. मेरे कहने का मतलब यह था कि ढेर सारा कचड़ा पड़ा तो तुम ही इस छोटी सी चुनरी में समेट नहीं पाओगी.
सुनहरी: देखो कितना गहरा इस में. देखो.
साहिल: अच्छा. करो. कचड़ा इकट्ठा करो. मैं सामने वाला flat में हूं. अरे वाह, सुनहरी! तुमने तो कमाल कर दिया!
सुनहरी: यह कचड़ा कहां रखूं? निचे watchman को देखके आऊं [ke]?
साहिल: of course! watchman के पास… just a minute. before you leave, तुमने इतना अच्छा काम किया तो छोटी सी बख्शीश, अगर बुरा न मानोगी तो…
सुनहरी: sure. sure. why not?

Scene 6 (18:25)

मोनिशा: daddy जी! यह देखिए मैं क्या लेकर आई.
इन्द्रवदन: क्या?
मोनिशा: big market में fifty percent sale था इसलिए मैं एक सौ packet ले आई cockroach मारने की दवा!
इन्द्रवदन: अरे वाह! यानी दस साल तक no tension!
मोनिशा: हां!
इन्द्रवदन: सुबह शाम को cockroach मारती रहना भरी पिचकारी!
माया: Hello, everybody!
रोसेश: Hi, Mama!
माया: आज क्या बनाएं dinner में रोसेश sweetie? राधा बाई? सुनहरी? विट्टल? कहां गए सब लोग?
साहिल: Mom! Dad! सुनहरी आई है? वो कचड़ा लेके निचे गयी अभी तक लौटी नहीं है.
माया: Is there a problem?
साहिल: Mom, घर से कुछ चीजें ग़ायब हो गयी हैं!
रोसेश: छी, छी, साहिल भाई! बेचारी सुनहरी पे आप शक कर रहे हैं
इन्द्रवदन: अरे बेचारी अपने भाई को hospital में देखने गयी होगी.
रोसेश: operation के लिए पैसे देने.
इन्द्रवदन: हां!
माया: पैसे?
इन्द्रवदन: हालत उसने मुझे कहा था कि किसी को बताना मत लीजिये. रोसेश? तुझे कैसे पता?
रोसेश: आपको कैसे पता? जब उसने पैसे लिए तो कहा कि …
इन्द्रवदन: कितने पैसे दिए तुमने?
रोसेश: seven thousand
माया: ah ha! and you, my darling husband? तुमने कितने दिए?
इन्द्रवदन: मैंने उसे बारह हज़ार दिया.
माया: oh, wonderful! सात और बारह. उन्नीस हज़ार!
साहिल: एक लाख चौदह हज़ार, Mom!
मोनिशा: एक लाख चौदह हज़ार कैसे? ninety five thousand का सामान अपने घर से गया.
माया: इन्द्रवदन, phone लगाओ police को!
इन्द्रवदन: हां, हां.
माया: hang on, hang on, शायद वही होगी! ठहरो ठहरो!  आप?
(real) सुनहरी: मैं सुनहरी. सेवा आश्रम से.
इन्द्रवदन: अरे माया, यह तुम्हारी असली बाल विधवा!
माया: हां, हां. अच्छा. कामकाज में क्या-क्या आता है? wonderful. Welcome to the Sarabhai residence.

Leave a Reply