February 4, 2013


See Image

The word नज़र (“sight”) is used in a variety of idioms in Hindi.

The “Evil Eye” (नज़र लगना)

There is an expression in India: बुरी नज़र वाले तेरा मुंह काला, which literally means “(Person with the) evil eye, may your face be black!”. A related expression is कहीं नज़र न लग जाए – “Lest the evil eye look upon you”.

In each of these expressions, नज़र refers to something akin to “the evil eye”.

Thus, the expression X को नज़र लगना means “for the evil eye to look upon X”.

नज़र लगाना

The expression नज़र लगाना is the transitive counterpart to नज़र लगना. It means to wish harm or ill to a person.

राज ने रोहन को नज़र लगायी – “Raj wished ill upon Rohan”

नज़र आना

The expression X नज़र आना means “for X to come into view”, “for X to be seen”.

बुरी नज़र वाले तेरा मुंह कालाभारत में कई ट्रकों और दुकानों पर लिखे हुए नज़र आता है – “The expression ‘Shame to the evil eye’ can be seen written upon many trucks and stores in India”

नज़र रखना

The expression नज़र रखना is like the English expression “to keep an eye on”.

बच्चों की नज़र रखो – “Keep an eye on the children”

नज़र करना

This expression is sometimes used in Urdu, but is uncommon in Hindi.


Of course, नज़र can be used in a variety of other expressions, such as एक नज़र में (“at a glance”), पहले नज़र में (“at first sight”), मेरी नज़र से (“from my eyes”), मेरी नज़र में (“in my sight / the way I see it”), etc.